圣胡安(美联社)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
在加勒比地区,美国和巴西的
“Este a?o es enel que más登革热登记和历史登记”、afirmó泰国桑托斯、Organización南美地区树木病毒感染监测和控制机构(OPS)、Organización美洲地区疾病监测和控制机构(OMS)和美洲
“所有传播媒介,特别是传播媒介蚊子(…),都有可能传播媒介传播疾病climático”,apuntó。
El - mal sanamiento由la ausencia de sistemas de salud robustos贡献了报告,perlos expertos indices sequías由las。
加布里埃拉·帕兹-贝利博士,《登革热防治中心的研究进展》Prevención《波多黎各国家卫生保健中心的研究进展》,destacó《登革热预防中心的研究进展》amplían《波多黎各卫生保健中心的研究进展》hábitat《蚊子的研究进展》《病毒的研究进展》más rápido《动物的研究进展》,《登革热预防中心的研究进展》transmisión。
“传染性疾病的研究进展情况与síntoma关于潜在的大趋势的研究进展情况与están关于世界的研究进展情况”,indicó关于杰里米·法拉尔医生,关于científico关于世界卫生组织的研究进展情况。“El cambio climático parence tan difícil de bordar y tantos países se están urbanizando ahora, que puedo ver que登革热y otras enfermedades(…)son cadvez más frerecuentes y complexas de tratar”。
Dos Santos apuntó que las autoridades están viendo " muchas cosas nuevas " en los retes del dengue, como, estaciones más largas y la propagación de la enfermedad más al norte y al sur de de lo habitual。加州,穷埃杰姆普罗,reportó在当地感染的病例中发现的主要原因a?o,佛罗里达州的父母registró 138,在当地感染的病例中发现的主要原因a?o pasado tuvo apenas 65, según Paz-Bailey。
El verano de este a?o en El hemisferio norte fute El más caluroso de la historia, con mes de agosto con una temperature promedias已经达到1.5摄氏度(2.7华氏度)más alta que las media preindustri工业化。Y,穷时间,2023年,穷时间,穷时间,穷时间,穷时间,穷时间,穷时间,穷时间,穷时间,穷时间,穷时间,穷时间,穷时间,穷时间,穷时间。
11月1日,Hasta principles de novie se habían registrado más de 450万病例de登革热en do el mundo, con más de 4000例病例de登革热en 80 países。2019年全球感染人数为5200万- podría superarse este a?o。
“登革热是一种传染性疾病,它是一种传染性疾病,是一种传染性疾病,是一种传染性疾病,是一种传染性疾病,是一种传染性疾病,是一种传染性疾病,是一种传染性疾病,是一种传染性疾病,fenómeno全球”,afirmó。
Países como孟加拉国已收到关于死亡的报告。亚洲政府país通报más de 313.700 casos, más de 1600 decesos, mayoría en los res días despuacos de la hospitalización, según datos publicados。
欧洲22个国家的登革热蚊媒病(sido identificado tamamicassi)在意大利的法国和法国(Espa?a)进行了研究。En agosto, Chad, En el centro de áfrica, reportó su primer brote En la history。
登革热感染病例为129 países y supone unriesgo para casi la mitad de la población mundial, apuntó la OMS。El病毒主要传播于胚胎,感染于埃及伊蚊、巴西伊蚊、巴西伊蚊、巴西伊蚊、巴西伊蚊、巴西伊蚊proteína。El dengue puede causar dolor de cabeza, fiber, vómitos y erupciones cutáneas, entre otros síntomas。unque la mayoría de los contagiados no present and síntomas, los casos graves pueden causar extravasación de plasma y la muerte。
这是一种疾病,según这是一种疾病,这是一种疾病,sucesión这是一种传染病,这是一种疾病,这是一种疾病,这是一种疾病,这是一种疾病。
蚊子传播登革热传播基孔肯雅病毒传播寨卡病毒,蚊子传播寨卡病毒传播基孔肯雅病毒传播寨卡病毒,蚊子传播寨卡病毒circulación寨卡病毒传播寨卡病毒传播寨卡病毒circulación寨卡病毒传播寨卡病毒传播寨卡病毒传播寨卡病毒传播寨卡病毒传播寨卡病毒传播寨卡病毒传播寨卡病毒传播寨卡病毒传播寨卡病毒传播寨卡病毒传播寨卡病毒传播寨卡病毒传播寨卡病毒传播寨卡病毒传播寨卡病毒传播寨卡病毒传播寨卡病毒传播寨卡病毒传播寨卡病毒传播寨卡病毒传播寨卡病毒传播寨卡病毒传播寨卡病毒
La OMS advitió enenero que el登革热supone una amenaza pandacmicmicas La enenero que传播贫乏蚊子más rápido se propaga en el mundo。独特的存在真空的蚊子修饰,独特的大陆存在的细菌,沃尔巴克氏体para战斗者la dolencia,独特的人类存在传染性没有任何治疗específico。
1 .不确定是否确定
美洲batió巴西、阿根廷、巴拉圭地区预防登革热疫情a?o,巴西、阿根廷、巴拉圭报告网址:Perú de casos en todo el mundo。Perú declaró传染性疾病的紧急状况与传染性疾病的紧急状况histórica。
加勒比地区
瓜达卢佩岛和马提尼加岛的自治政府franco-caribe?as宣布一种流行病,在一种特殊的情况下发生。在马蒂尼察,贫穷的工人拥有800个家庭的通讯和媒体,已经为39.4万居民提供了服务。
牙买加和巴哈马分别于9月和10月向巴巴多斯和巴巴多斯派遣了特使。
“Los riesgos associados y Los效应(Los riesgos associados y Los效应(Los riesgos associados y Los效应)no deben subestimarse ya que Los brotes de登革热(Los brotes de dengue),通过其他媒介传播(传播贫穷的蚊子)(…),suponenenaza(显著)para la salud, el turismo (el desarrollo social) económico”,indicó加勒比地区salud机构Pública与通讯。
Los países más pobres son Los que más sufreen la fermedad, ya que el el mal sanamien en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en。
Farrar, el jeefe científico de la OMS, apuntó que el登革热在部分猪流感患者中很难诊断出猪流感病毒,并在急性猪流感病毒感染的情况下诊断出猪流感病毒。La atención和许多患者是复杂的,因为他们的个人债务是复杂的,所以他们需要花费大量的时间来保持警惕,agregó。
“想象一下,que tiene mil personas así que necitan una atención m录影带。Esto puede desbordar rápidamente un sistema”,afirmó。
克劳德·伯顿,牙买加70周年庆典a?os,牙买加第一周年庆典暨presión牙买加第一周年庆典暨牙买加第一周年庆典暨牙买加第一周年庆典暨暨牙买加第一周年庆典暨暨牙买加第一周年庆典暨暨牙买加第一周年庆典暨暨牙买加第一周年庆典暨暨牙买加第一周年庆典暨暨牙买加第一周年庆典暨暨牙买加第一周年庆典。El mes pasado comenzó a sentisencada vez pey terminó acdiendo al mancidico。
Tras dar positivo, tomó untaxi durante una hora para ir desde Ocho Ríos a Kingston luego de que el医生建议su hospitalización。El primer centro que visitó lo rechazó alegando que tenía había camas一次性用品。在第二阶段,pasó dos noches durmiendo En una sililla de ruedas hasta que quedó libre una cama。
"建立现实主义",recordó a?adiendo que tenía sangreen la orina y acabó pasado cuatro noches en el hospital。
《2023年的报告》proporcionó《完美的条件》,explicó《乔治亚娜·戈登-斯特拉坎博士》,《牙买加西印度大学热带代谢联合Investigación主任》。
" El calor es uno de los motores del dengue", afirmó。
Lo más preocupante es que la seunda cepa del dengue - la más grave de las cuatro - es la que predomina actuale in Jamaica, dijo。
对埃博拉病毒,camiones在牙买加,巴巴多斯和其他岛屿上的传播caribe?as rociando zonas con productionque continence peque?as cantidades de杀虫剂。Las autoridades sanitarias签署了一份即时文件población和一份电子邮件neumáticos,提交了一份电子邮件plástico,收到了一份电子邮件,收到了一份电子邮件,收到了一份电子邮件,así收到了一份电子邮件,收到了一份电子邮件,收到了一份电子邮件,收到了一份电子邮件。
“我们的现实是重要的,我们的健康是重要的,我们的健康是重要的,我们的健康是积极的,我们的健康是重要的,我们的健康是重要的pública”,indicó Paz-Bailey。